Cat idioms
20 de fevereiro de 2023
0 Comments
Hello dear students!
How are you today?
Today we are here to bring you some interesting idioms with cats!
Hoje estamos aqui para trazer algumas expressões interessantes com gatos!
A Catnap:
- Meaning: To sleep for a short time.
Example: Josyane said: All right, today is holiday but it’s raining, so I’ll take a catnap. - Significado: Dormir por um curto período de tempo.
Exemplo: Josyane disse: Tudo bem, hoje é feriado mas está chovendo, então vou tirar uma soneca.
A Cat on a Hot Tin Roof:
- Meaning: When you are nervous or worried.
Example: André’s been waiting for his passport to be issued. He’s been like a cat on a hot tin roof for weeks. - Significado: Quando você está nervoso ou preocupado com algo.
Exemplo: André está esperando a emissão do passaporte. Ele tem estado como um gato em um telhado de zinco quente por semanas.
The Cat got your tongue?
- Meaning: Something you say to someone when you annoyed because they don’t want to speak.
Example: Tiago said, You’ve been so quiet about the barbecue Fernando, the cat got your tongue? - Significado: Algo que você diz a alguém quando está irritado porque a pessoa não quer falar.
Exemplo: Tiago disse: Você anda tão quieto sobre o churrasco Fernando, o gato comeu sua língua?
The curiosity killed the cat:
- Meaning: Stop asking questions, don’t be too curious.
Example: Why are you so interested on this case Mr. Gomes? Remember that the curiosity killed the cat. - Significado: Não faça perguntas, não seja curioso.
Exemplo: Por que está tão interessado neste caso Sr. Gomes? Lembre-se que a curiosidade matou o gato.
Fight like Cat and Dog:
- Meaning: Continuously arguing with each other.
Example: Lander and Ludimilla! You are always fighting like cat and dog! Please, stop! - Significado: Discutindo continuamente entre si.
Exemplo: Lander e Ludimilla! Vocês estão sempre brigando feito cão e gato! Por favor, parem!
Gostou desses idioms?
Siga também nossas redes sociais:
Instagram: One by One Idiomas (@onebyoneidiomas)