Make the Call
8 de abril de 2024
0 Comments
Hey, dear students! How’s it going?
Hoje vamos falar um pouco sobre a expressão idiomática Make the call.
“Make the call” é uma expressão idiomática em inglês que significa tomar uma decisão difícil ou importante, especialmente em uma situação de incerteza.
A expressão é frequentemente usada em contextos onde uma escolha precisa ser feita.
Exemplos:
- “When the time came, Carol and Leandra had to make the call, even though it was unpopular.” (Quando chegou a hora, Carol e Leandra tiveram que tomar a decisão, mesmo que não fosse popular.)
- “After much deliberation, Fabiola and Josy made the call to invest in the new project.” (Após muita deliberação, Fabiola e Josy tomaram a decisão de investir no novo projeto.)
- “Nat and Lari were unsure about the plan, but they had to make the call quickly.” (Nat e Lari estavam incertos sobre o plano, mas tiveram que tomar a decisão rapidamente.)
- “Despite the pressure, Sebastian and Maria Eduarda made the call that they believed was best for the team.” (Apesar da pressão, Sebastian e Maria Eduarda tomaram a decisão que acreditavam ser a melhor para a equipe.)
- “Calebe knew it was risky, but she had to make the call based on the information available.” (Calebe sabia que era arriscado, mas ela teve que tomar a decisão com base nas informações disponíveis.)
- “After careful consideration, Mário finally made the call to accept the job offer, with support from Ronaldo.” (Após cuidadosa consideração, Mário finalmente tomou a decisão de aceitar a oferta de emprego, com o apoio de Ronaldo.)
- “Malu and Andréia discussed the options for hours before finally making the call.” (Malu e Andréia discutiram as opções por horas antes de finalmente tomarem a decisão.)
Gostou desse post?
Siga também nossas redes sociais:
Instagram: One by One Idiomas (@onebyoneidiomas)